How to Learn Languages Quicker and More Effectively

Do you ever feel that you have a memory like a sieve and that whatever you have just learned constantly gets drained out of your mind? This article presents some useful strategies for memorizing words and phrases more effectively.

Do you ever feel that you have a memory like a sieve and that whatever you have just learned constantly gets drained out of your mind? According to the The Ebbinghaus Forgetting Curve we forget almost half of what we have learned within the first 20 minutes!

Therefore, reviewing what you have learned within a short time is an excellent investment of your time. However, this is not the only strategy to memorize words more effectively.

There are two types of memory acquisition. One is by repetition, which is a rather commonly used method. The second is by association, where we remember new information by linking it to what we already know.

Our memory for words can be modeled as a network in which each point represents a different word, with each linked to words that relate to it.

Psychologist Tom Griffiths and his colleagues at the University of California, Berkeley, wondered whether the ease with which the brain retrieves words is similar to the way that websites are ranked by Google: by the number of sites that link to them. The test results suggested that human memory could be improved by examining the tricks that search engines employ, and vice versa, says Griffiths. (Psychological Science, vol 18, p 1069).

Thus, memory is the web of knowledge residing in one's head. The most efficient process of memorizing is to establish linkages of new information to the things you already know. To memorize new words we must create more connections, which means we should create more associations and pictures that help us to remember. This is known as memory by association.

First, we can create connections by using mental pictures or images, for instance. The trick for constructing associations is to make these as concrete and tangible as possible. A striking image like a flower will always be easier to remember than random abstract information.

Since when you're building your vocabulary for the new language you will inevitably translate and think those words out in your mother tongue, you can use such a mnemonic to make this translation easier to memorize.

For example, if you've just learned how to say "seaside" (rand) in Estonian, imagine a picture of the seaside and then switch back between the native and foreign language words of what you're seeing. The image, which is easier to remember than a word, will act as an intermediary between the two languages. All you need to do is make a picture for the word, a picture for the definition, and link them together.

The point is to create a linkage from existing information to the new information. The shortcut to memorizing new information is to use what you already know and then to create a "memory-placeholder" so you can retrieve the new information when you need it. Instead of trying to translate phrases in a new language word by word and make sense of it, try to link these phrases to your own language, where you would need and how you would say these phrases in your own language. It also help when you're trying to remember these associations by adding emotions (how it makes you feel).

If you have to remember, for example, the phrase, "Kui teil on küsimusi, siis andke teada", you can link it at first to your own language ("If you have any questions, then don't hesitate to ask!"). Then you can link the Estonian words by making fun of them and add some emotions and pictures. For example, the word „küsimusi" (questions) also has another meaning „Küsi musi!" which means „Ask kisses!"

The main principle is that no matter what kind of image you create for the association, it must be exaggerated or strange. In fact, the stranger and odder the image is and the stronger the emotions that are linked to it, the easier and longer you'll remember it.

About the Author:

Article Source: By Ulle Rannut - A Language Guide - http://www.a-language-guide.com